kojiro

kojiroさん

2024/08/28 00:00

マウスが壊れた を英語で教えて!

家で、母に「マウス壊れたから新しいのかって」と伝えたいです。

0 337
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 16:44

回答

・My mouse is broken.
・My mouse stopped working.

「マウスが壊れた」という意味で、故障を伝える最も一般的で自然な表現です。物理的に壊れた時だけでなく「カーソルが動かない」「クリックできない」など、正常に機能しない状況で広く使えます。友人や同僚、店員など誰にでも使えるカジュアルで分かりやすい言い方です。

Mom, my mouse is broken, so can I get a new one?
お母さん、マウスが壊れたから新しいのを買ってもいい?

ちなみに、「My mouse stopped working.」は「マウスが壊れた」というより「(さっきまで動いてたのに)急にマウスが動かなくなった」というニュアンスで使われるよ。電池切れや接続不良、故障など原因は問わないんだ。同僚に「ちょっと助けて!」と伝えたり、友達に「だから返信遅れたんだ」と言い訳したりするような、日常のちょっとしたトラブルを伝える時にぴったりの表現だよ。

Hey Mom, my mouse stopped working. Can you buy me a new one?
ねえお母さん、マウスが動かなくなったんだけど。新しいの買ってくれる?

ypanda95

ypanda95さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/08 15:23

回答

・My mouse broke.
・My mouse messed up.
・My mouse doesn’t work anymore.

My mouse broke so I want a new one.
「マウスが壊れたので、新しいのが欲しい。」
mouse=マウス
英語でも、日本語同様、コンピューターを操作するマウスを、そのままマウスと表現することができます。スペルは、動物のネズミと同じスペルです。

My mouse messed up so I want a new one.
「マウスが壊れたので、新しいのが欲しい。」
messed up=ぐちゃぐちゃになる、壊れた

My mouse doesn't work anymore so I want a new one.
「マウスが壊れたので、新しいのが欲しい。」
doesn't work anymore=もう動かない(壊れた)

役に立った
PV337
シェア
ポスト