Harukuさん
2024/08/28 00:00
料理人になる を英語で教えて!
家で、親に「料理人になることを決めた」と打ち明けたいです。
回答
・become a chef
・go into the culinary arts
「become a chef」は「シェフになる」という夢や目標を語るときにピッタリな、ストレートで分かりやすい表現です。「将来シェフになりたい」「彼はシェフになるために料理学校へ行った」のように、職業としての料理人を目指す過程や決意を示す場面で自然に使えます。
Mom, Dad, I've decided I want to become a chef.
お父さん、お母さん、僕(私)は料理人になろうと決めたんだ。
ちなみに、「go into the culinary arts」は、単に「料理人になる」というより「食の道に進む」というニュアンスが近いです。シェフだけでなく、パティシエやフードスタイリストなど、専門的な技術や芸術性が求められる食のプロを目指す、という本格的な決意を表すときに使えますよ。
Mom, Dad, I've decided I want to go into the culinary arts.
お父さん、お母さん、僕(私)料理の道に進むことに決めたんだ。
回答
・I'm going to become a cooker.
・I'm going to become a chef.
・I'm going to become a food specialist.
「料理人になる」は以下の通り表現することができます。
I'm going to become a cooker.
I'm going to become~=私は~になる
cooker=料理人
cookは料理するという動詞ですが、後ろにerをつけることにより、「料理人」という名詞として使用することが出来ます。
I'm going to become a chef.
「私は料理人になる」
chef=料理人 日本語で言う「シェフ」のことです。
I'm going to become a food specialist.
「私は料理人になる」
food=食べ物
specialist=専門家
food specialist は、料理全般にかかわる人について、使用することができます。
「料理人になることを決めた」は、以下の通り表現することができます。
I decided to become a chef.
decide=決める
I made my decision to become a food specialist.
make my decision=決定する、決意する
Japan