sayoさん
2024/08/28 00:00
旅行中 を英語で教えて!
旅先から友人に「今旅行中でアメリカに来てるよ!」とメールを送りたいです
回答
・I'm on a trip.
・I'm traveling right now.
「旅行中です」や「出張中です」という意味で、今まさに旅の最中であることを伝えるカジュアルな表現です。
休暇の旅行だけでなく、出張など仕事の移動中でも使えます。友人からの誘いを断るときに「ごめん、今旅行中なんだ」と言ったり、SNSで近況を知らせたりするのにぴったりなフレーズです。
I'm on a trip and in the US right now!
今旅行中で、アメリカに来てるよ!
ちなみに、「I'm traveling right now.」は、今まさに旅行中!というワクワクした気持ちを表すのにぴったりな表現です。休暇で遠くにいる時や、出張先から友達に「今どこ?」と聞かれた時などに使えます。返信が遅れる言い訳にもなりますよ!
I'm traveling right now and in the US!
今旅行中でアメリカに来てるよ!
回答
・on a trip
・travelling
1. on a trip
「旅行中」を表現する言い回しです。
trip = 「旅行」「旅」
例
I'm currently on a trip and now staying at the United States.
今旅行中で、アメリカにいるよ!
2. travelling
「旅する」「旅行に行く」という動詞を現在進行形で用いることで、「旅行をしている真っ只中である」ことを示す言い回しです。
例
A: Shall we hangout today?
B: Sorry, I'm traveling now.
A: Ok, let me know when you’re back.
A: 今日お出かけしようよ!
B: ごめん、今旅行中。
A: 了解!帰ってきたら教えて!
Japan