koujiさん
2024/04/16 10:00
会議は目下進行中 を英語で教えて!
「会議は終わった?」と聞かれたので、「会議は目下進行中です」と言いたいです。
回答
・The meeting is currently in progress.
・The meeting is ongoing.
1. The meeting is currently in progress.
「会議は目下進行中です。」
currentlyは、副詞で、「現在は、目下(のところ)」です。Progressは、「進行、前進、進み具合」などと言う意味であり、In progressで、「進行中」になります。
2. The meeting is ongoing.
「会議は今も続行中だ。」
同じ意味ですが、ongoingで、「進行中」を表します。
" Is the meeting over?" I was asked so I answered," The meeting is still ongoing."
会議は終わったの?と聞かれたので「会議はまだ続いているよ。」と答えた。
回答
・The meeting is underway currently.
・The conference is underway currently.
The meeting is underway currently.
会議は目下進行中。
underway は「進行中の」「途中の」などの意味を表す形容詞になります。また、currently は「目下」「現在」などの意味を表す副詞です。
The meeting is underway currently. It should finish before 5 o'clock.
(会議は目下進行中です。5時前には終わるはずですが。)
The conference is underway currently.
会議は目下進行中です。
conference も「会議」という意味を表す名詞ですが、こちらは meeting と比べて「規模の大きい会議」というニュアンスがあります。
The conference is underway currently. I've come to pick up samples.
(会議は目下進行中です。サンプルを取りに来ました。)