Koba

Kobaさん

2024/08/28 00:00

気が狂う を英語で教えて!

I lose my mind以外で「気が狂う」という意味のフレーズを知りたいです。

0 387
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 17:42

回答

・to go crazy
・to lose one's mind

「to go crazy」は、文字通り「気が狂う」という意味だけでなく、もっと気軽に使える表現です。

人や物事に「夢中になる」「熱狂する」、または「めちゃくちゃ腹が立つ」「パニックになる」など、感情が極限まで高まる状況で使えます。ポジティブにもネガティブにも使える便利なスラングです!

If I have to listen to that song one more time, I'm going to go crazy.
あの曲をもう一回聴かなきゃいけないなら、気が狂いそうだよ。

ちなみに、"to lose one's mind" は「正気を失う」という意味だけでなく、「頭がおかしくなりそう!」と強い感情を表す時にピッタリな表現です。あまりの嬉しさや怒り、混乱で我を忘れそうな時に使えます。例えば、大好きなアーティストのライブで興奮した時や、仕事が忙しすぎてパニックになりそうな時なんかに使ってみてください!

My boss is going to lose his mind if this project isn't finished by the deadline.
このプロジェクトが締め切りまでに終わらなかったら、私の上司は気が狂ってしまうだろう。

kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/10 13:03

回答

・go crazy
・go mad
・go insane

1. go crazy
上記で「気が狂う」という意味になります。

例文
I guess he will go crazy if he doesn't get a break.
彼は休憩しないと気が狂うと私は推測します。

2. go mad
同じく「気が狂う」ですが、
1よりも少し怒りや病的なニュアンスが強いです。

例文
I would go mad if I had to live without alcohol.
もしアルコールなしで生きなければならないなら、私は気が狂うだろう。

3. go insane
1、2よりもさらに深刻な意味での「気が狂う」です。

例文
He would go insane soon if he stopped taking his pills.
もし薬を飲むのをやめたら、彼はすぐに気が狂うだろう。

役に立った
PV387
シェア
ポスト