Okamurataka

Okamuratakaさん

2024/08/28 00:00

ポーカーが好きです を英語で教えて!

職場で、趣味に関して聞かれて「ポーカーが好きです」と答えたいです。

0 492
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 17:42

回答

・I love playing poker.
・I'm a big poker fan.

「ポーカーするの大好き!」という、とても素直で情熱的な表現です。

趣味や好きなことを聞かれた時に「ポーカーが大好きでさ!」と答えたり、友人との会話で「ポーカーって本当に面白いよね!」と楽しさを伝える時にぴったり。カジュアルで親しみやすいニュアンスです。

Well, outside of work, I love playing poker with my friends.
仕事以外では、友達とポーカーをするのが大好きなんです。

ちなみに、"I'm a big poker fan." は「ポーカー大好きなんだ!」くらいのカジュアルな表現だよ。ただ「好き」というより「熱心なファン」「かなり詳しい」というニュアンスが伝わるんだ。例えば、好きなことについて話している流れで「実はポーカーにもハマっててさ」みたいに、会話を広げたい時に使える便利な一言だよ!

Yeah, I'm a big poker fan. I play with my friends a couple of times a month.
ええ、ポーカーが大好きなんです。月に数回、友達とやっています。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/10 15:20

回答

・I like playing poker.
・My favorite thing to do is playing poker.

1. I like playing poker.
「ポーカーが好きです」

ポーカーというアメリカで人気のあるカードゲームをするのが好きですと相手に伝えたい場合、「私は〇〇して遊ぶのが好きです」という意味の「主語 + like + playing + 〇〇」という表現を用いましょう。「ポーカー」は poker というスペルです。

A: What do you like to do in your free time?
暇な時は何をしてるの?
B: I like playing poker.
ポーカーが好きです。

2. My favorite thing to do is play poker.
「ポーカーが好きです」

自分の好きなことを相手に伝えるときに使える表現がもう1つ。「My favorite thing to do is 〜.」です。
「〜」の部分に、「ポーカーすること」という意味の「play poker」を入れましょう。

例文:
A: What's your favorite thing to do?
何するのが好き?
B: My favorite thing to do is play poker.
ポーカーするのが好きです。

役に立った
PV492
シェア
ポスト