Kitagawaさん
2024/08/28 00:00
ご飯買ってきて を英語で教えて!
買い物に出てる旦那に「お腹すいたからご飯買ってきて」と言いたいです
回答
・Can you pick up some food?
・Could you grab something to eat?
「Can you pick up some food?」は、「何か食べ物を買ってきてくれる?」という意味のカジュアルな表現です。
帰り道にテイクアウトのお店に寄って買ってきてもらう、スーパーで何か買ってきてもらうなど、日常的にお願いするときに使えます。友人や家族など親しい間柄で使うのが自然ですよ!
Can you pick up some food on your way home? I'm starving.
帰りに何か食べるもの買ってきてくれる?お腹ペコペコ。
ちなみに、"Could you grab something to eat?" は「何か食べるもの買ってきてくれる?」くらいの気軽な頼み方だよ。友達や家族に、外出先から何か買ってきてもらう時や、コンビニに行くついでにお願いする時なんかにピッタリ。丁寧だけど、堅苦しくない便利なフレーズだね!
Could you grab something to eat on your way home?
帰りに何か食べるものを買ってきてくれる?
回答
・Grab some food for me.
・Can you pick up some food for me?
「ごはん買ってきて」は英語で上記のように言い表すことができます。
1. I'm hungry, grab some food for me.
お腹すいたからご飯買ってきて。
grab は、「つかむ・取る・持ってくる」という意味で、かなりカジュアルな言い回しです。
家族や友達との間で使うのにぴったりな表現です。
2. I'm starving, can you pick up some food for me?
お腹すいたからご飯買ってきてくれない?
starving はhungry よりも強い空腹感を表します。
空腹感を特に強調したい時や冗談めかしたりする時に使います。
Can you ~ ? はカジュアルな依頼表現となります。
Japan