Koderaさん
2024/08/28 00:00
お皿を交換して を英語で教えて!
居酒屋で、店員さんに「お皿が汚れているので、新しいものに交換してもらえますか?」と言いたいです。
回答
・Let's trade plates.
・Do you want to swap?
「お皿(料理)交換しない?」という意味です。家族や親しい友人との食事で、相手の料理が美味しそうに見えた時に「一口ちょうだい」「こっちも食べてみて」といった感じで気軽に使える、フレンドリーな表現です。
Excuse me, this plate is a little dirty. Could we trade plates for a clean one?
すみません、このお皿少し汚れているので、きれいなものに交換してもらえますか?
ちなみに、「Do you want to swap?」は「交換する?」という意味で、友達同士などで気軽に使う表現だよ。例えば、お互いのお弁当のおかずや、持っている本の巻、ライブのチケットの座席などを交換したい時にピッタリ!相手のものを欲しがるだけでなく、自分のものと取り替える提案のニュアンスがあるんだ。
Excuse me, this plate is a bit dirty. Do you want to swap it for a clean one?
すみません、このお皿少し汚れているのですが、きれいなものと交換してもらえますか?
回答
・Can you replace dishes?
・Can you replace plates?
Can you replace dishes?
お皿を交換して。
can you 〜 ? は、カジュアルなニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。(could you 〜 ? とすると丁寧なニュアンスになります。)また、dish は「お皿」「食器」などの意味を表す名詞ですが、「(お皿に乗った)料理」という意味も表せます。
The dishes are dirty. Can you replace them with new ones?
(お皿が汚れているので、新しいものに交換してもらえますか?)
Can you replace plates?
お皿を交換して。
plate も「お皿」という意味を表す名詞ですが、こちらは「平皿」のことを表す表現になります。
Sorry, but can you replace plates?
(悪いけど、お皿を交換して。)
Japan