Kodera

Koderaさん

2024/08/28 00:00

お皿を交換して を英語で教えて!

居酒屋で、店員さんに「お皿が汚れているので、新しいものに交換してもらえますか?」と言いたいです。

0 423
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 17:42

回答

・Let's trade plates.
・Do you want to swap?

「お皿(料理)交換しない?」という意味です。家族や親しい友人との食事で、相手の料理が美味しそうに見えた時に「一口ちょうだい」「こっちも食べてみて」といった感じで気軽に使える、フレンドリーな表現です。

Excuse me, this plate is a little dirty. Could we trade plates for a clean one?
すみません、このお皿少し汚れているので、きれいなものに交換してもらえますか?

ちなみに、「Do you want to swap?」は「交換する?」という意味で、友達同士などで気軽に使う表現だよ。例えば、お互いのお弁当のおかずや、持っている本の巻、ライブのチケットの座席などを交換したい時にピッタリ!相手のものを欲しがるだけでなく、自分のものと取り替える提案のニュアンスがあるんだ。

Excuse me, this plate is a bit dirty. Do you want to swap it for a clean one?
すみません、このお皿少し汚れているのですが、きれいなものと交換してもらえますか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 06:42

回答

・Can you replace dishes?
・Can you replace plates?

Can you replace dishes?
お皿を交換して。

can you 〜 ? は、カジュアルなニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。(could you 〜 ? とすると丁寧なニュアンスになります。)また、dish は「お皿」「食器」などの意味を表す名詞ですが、「(お皿に乗った)料理」という意味も表せます。

The dishes are dirty. Can you replace them with new ones?
(お皿が汚れているので、新しいものに交換してもらえますか?)

Can you replace plates?
お皿を交換して。

plate も「お皿」という意味を表す名詞ですが、こちらは「平皿」のことを表す表現になります。

Sorry, but can you replace plates?
(悪いけど、お皿を交換して。)

役に立った
PV423
シェア
ポスト