seichiさん
2024/08/28 00:00
部屋の清掃は必要ないです を英語で教えて!
ホテルで、スタッフに「部屋の清掃は必要ないです」と言いたいです。
回答
・My room doesn’t need cleaning.
・You don't have to clean my room today.
1. My room doesn’t need cleaning.
私の部屋は清掃不要です。
doesn’t need = 「〜必要ないです」
cleaning = 「清掃」
これらを用いて、自分の部屋は清掃が必要ない事を伝えることができます。
2. You don't have to clean my room today.
今日は私の部屋は掃除しなくて大丈夫です。
don’t have to ~ = 「〜する必要はない」
これで、昨日の清掃は不要と伝えることが出来ます。
清掃を断る場合でも、最後に一言お礼の言葉を添えるとより良いコミュニケーションが取れると思います。
Thank you for your consideration
(ご配慮ありがとうございます)
など、一言添えてみても良いかもしれませんね。
回答
・You don't have to clean my room.
・You don't need to clean my room.
You don't have to clean my room.
部屋の清掃は必要ないです。
have to は、客観的なニュアンスの「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、don't have to とすると、「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」などの意味を表します。
By the way, you don't have to clean my room.
(ちなみに、部屋の清掃は必要ないです。)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
You don't need to clean my room.
部屋の清掃は必要ないです。
need to も have to とほぼ同様の意味を表せる表現ですが、have to に比べて、少し主観的なニュアンスが強めな表現になります。
It’s not dirty so you don't need to clean my room.
(汚れてないので、部屋の清掃は必要ないです。)