Rina Maruyama

Rina Maruyamaさん

Rina Maruyamaさん

本質 を英語で教えて!

2022/10/04 10:00

様々な問題点が生じているので、「この問題点の本質は何なのかを考えよう」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/28 00:00

回答

・Essence
・True nature
・Core Value

Let's think about the essence of these problems.
「これらの問題点の本質について考えてみましょう。」

「エッセンス」は、「本質」「要約」「精髄」を意味する英単語です。ある事柄や物事の最も重要な部分や核心を指す際や、ある物事が持つ固有の特性や個性を表現するときに用いられます。

例えば、ある本の内容を短くまとめる際、「これがこの本のエッセンスです」といった表現が使えます。また、美容業界では、効果的な成分を凝縮した美容液を「エッセンス」と呼ぶことがあります。さらに、精神的な面で「彼の魅力のエッセンスはその人柄にある」といった使い方もあります。

Let's try to figure out the true nature of these issues.
これらの問題の本質が何なのかを見つけ出そうとしましょう。

Let's think about the core value of these issues.
「これらの問題点の本質について考えてみましょう。」

True natureは個人や物事の本質的な特性や本能を指すのに対し、"Core value"は個人や組織が最も価値を置く原則や価値観を指します。たとえば、ネイティブスピーカーはある人の"True nature"を説明するとき、その人の本心や本質的な性格を指すときに使います。一方、"Core value"は個人が人生の意思決定における指針とする価値や、会社や組織がビジネスの目標や決定を導く基準とする価値観を指します。

Mustuko

Mustukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/22 19:32

回答

・the nature

ご質問の場合の「本質」は「the nature」が例として挙げられると思います。
「the nature」を使って「この問題点の本質は何なのかを考えよう」と英語で言う場合、以下を提案します。

Let’s think about what the nature of this problem is.

※「the nature of this problem」は「この問題点の本質」

他にも以下のような言い回しはいかがでしょうか。

Let’s make sure of the nature of this problem.
この問題の本質を見極めよう。

※「make sure of」は「〜を確かめる」「見極める」

お役に立てれば幸いです。

0 751
役に立った
PV751
シェア
ツイート