Suzuki

Suzukiさん

2020/02/13 00:00

大事件が起きた を英語で教えて!

オンライン英会話レッスンで、講師の方に「今、日本では大事件が起きています」と言いたいです。

0 473
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/11 00:00

回答

・A major event occurred.
・Something major went down.

A major event is happening in Japan right now.
「今、日本では大事件が起きています。」

「A major event occurred.」は「大きな出来事が起きた」という意味になります。日本語で「大事件が発生しました」や「重大なできごとが起きました」などと言い換えられます。重要で影響力のある出来事に使われ、それが好ましい出来事であったり、災害や事故などの不幸な出来事であったりします。ニュース、報告、対話などのさまざまなコンテキストで使うことができます。日常会話でも使われますが、特に報道や歴史の文脈でよく使われます。

Something major just went down in Japan.
「日本ではたった今、大事件が起きました。」

"A major event occurred"はフォーマルな文脈で使われ、大きな出来事が起こったという客観的な事実を伝えます。具体的な状況や結果を詳細に語る前の一般的な表現です。一方、"Something major went down"はよりカジュアルで、口語的な表現で、大きな出来事の発生を暗示します。ディテールは伏せられており、聞き手に興奮や好奇心を引き立てる意図があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/06 18:00

回答

・major incident happened
・serious incident happened

「大事件が起きた」は英語では major incident happened や serious incident happened などで表現することができます。

A major incident happened in Japan.
(今、日本では大事件が起きています。)

It was early in the afternoon, as usual, when the serious incident happened.
(大事件が起きたのはいつもと変わらぬ昼下がりだった。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV473
シェア
ポスト