YUKIO

YUKIOさん

2024/08/28 00:00

ツイている を英語で教えて!

Lucky 以外で運が良いことが起こった時に使えるフレーズを知りたいです。

0 107
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 11:18

回答

・I'm on a roll.
・Things are going my way.

「今、絶好調!」「波に乗ってる!」という意味です。仕事やゲーム、勉強などで良いことが連続し、何をやってもうまくいく時に使います。「今日の私、ツイてる!」というニュアンスで、ポジティブな状況を伝えるのにぴったりな表現です。

Wow, I just found a twenty-dollar bill on the street and then won the lottery! I'm on a roll today!
うわー、道で20ドル札を拾ったと思ったら、宝くじにも当たった!今日はツイてるなあ!

ちなみに、「Things are going my way.」は「最近、何もかもうまくいってるんだよね」「ツイてる!」というニュアンスで使えます。仕事やプライベートなど、特定の事だけでなく全体的に物事が自分の思い通りに進んでいて、良い流れに乗っていると感じる時にぴったりの表現ですよ。

I got the promotion I was hoping for and even found a great apartment in the same week. Things are really going my way lately.
希望していた昇進ができて、同じ週に素晴らしいアパートまで見つかった。最近、本当に物事がうまく進んでいる。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/29 04:59

回答

・be in luck

「ツイている」は、上記のように表現することができます。

luck は「運」「幸運」などの意味を表す名詞ですが、「運命」「巡り合わせ」などの意味も表せます。

I can't explain it well, but I'm in luck today definitely.
(うまく説明出来ないけど、今日は間違いなくツイている。)

He's always in luck, so I don't think it's gonna be a problem.
(彼はいつもツイているので、問題にはならないと思う。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV107
シェア
ポスト