Akane.u

Akane.uさん

2024/08/28 00:00

多分 を英語で教えて!

記憶が曖昧なので、「多分そうだと思う。」と言いたいです。

0 158
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 11:18

回答

・I think so.
・Probably.

「そう思うよ」という意味ですが、100%の確信はない時に使います。「たぶんね」「そうじゃないかな」くらいの軽い同意や、少し自信なさげに肯定するニュアンスです。断定を避けたい時や、控えめに意見を言いたい時に便利です。

I think so.
多分そうだと思います。

ちなみに、「Probably」は「たぶん」より確信度が高いときに使います。「十中八九そうだろうな」という感じ。例えば「明日は雨?」と聞かれて、天気予報が80%雨なら「Probably.」がぴったり。単に「そうかも」くらいのときは「Maybe」が自然ですよ。

Yeah, probably.
ええ、多分そうだと思います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/30 12:00

回答

・maybe
・I think

maybe
多分

maybe は「多分」「〜かも」などの意味を表す副詞ですが、少し、他人事のような素っ気ないニュアンスがある表現になります。

My memory is hazy, but maybe I think that's it.
(記憶が曖昧だけど、多分そうだと思う。)

I think
多分

I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「多分」「〜かも」などの意味でも使われます。(maybe と比べると、「自分事ととして捉えている」というような感じが出ます。

I think these watches will go up in value.
(たぶんこれらの時計の価値は上がります。)

役に立った
PV158
シェア
ポスト