Ochiai.t

Ochiai.tさん

2024/08/28 00:00

あっそ を英語で教えて!

言い合いや喧嘩の時に使う「あっそ!もういいよ。」は英語でなんというのですか?

0 2
VocabVoyager

VocabVoyagerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/30 15:46

回答

・Oh, really?
・Fine, whatever.

「あっそ」を英語にすると上記です。

1. Oh, really?
感情を表す疑問文で、相手の言葉に対する反応や軽い皮肉を含むことがあります。

Oh, really? I’m done with this conversation now.
あっそう!私はもうこの話は終わりだよ。

Oh, really?: あっそう!
I’m done with: 私は〜は終わりだ
conversation now: 会話

2. Fine, whatever.
感情を表す短縮された表現で、相手の意見に対する諦めや軽視を示します。

Fine, whatever. I’m not going to argue with you anymore.
あっそう!もうあなたと議論するつもりはない。

Fine, whatever.: あっそう!
argue: 議論する
with you anymore: もうあなたとは

「Oh, really?」は皮肉や軽い驚きを含む場合が多く、相手の言葉を軽視するニュアンスを持つことがあります。「Fine, whatever.」は明確に相手に対する諦めや怒りを示すため、使う場面や相手との関係によって注意が必要です。どちらの表現も、感情的な状況で使われるため、相手との関係性を考慮して使用することが大切です。

役に立った
PV2
シェア
ポスト