taguchi

taguchiさん

2024/08/28 00:00

やめて を英語で教えて!

嫌なことをされた時に「もうやめてよ!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 3
Kana

Kanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/31 09:58

回答

・Don't do it.
・Stop it.

1. Don't do it.
やめてよ。

直訳すると「それやめてよ」という意味なので、何かをされて嫌な時に言うとてもストレートな表現です。使い方には気をつけましょう。

Hey, don't do it!
ねえ、やめてよ!

2. Stop it.
やめてよ。

こちらも例1と同様にとてもストレートな表現ですので、使い方には気をつけましょう。どちらも本当に嫌なことをされた時や、何回かやめることを他の表現で促したにもかかわらず相手がやめない時などに言う言葉です。

Stop it! I said I don't want you to do this.
やめてよ!それしないでほしいって言ったじゃない。

「I want to ~」で「~したい」という表現で、「あなたに~してほしい」というときは「I want you to ~」とto の前に対象のヒトを置いて使います。

役に立った
PV3
シェア
ポスト