yukari

yukariさん

2024/08/28 00:00

職業に貴賎はない を英語で教えて!

どんな仕事しているかによって人を差別・値踏みすべきではないと伝えたい時に、「職業に貴賎はない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 293
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 15:14

回答

・All work has value.
・A job is a job.

「どんな仕事も、誰かの役に立っていて尊い」という意味です。給料や社会的地位に関係なく、すべての労働には価値があるというポジティブなメッセージが込められています。

誰かが自分の仕事に自信をなくしている時や、地味な作業を頑張っている人を励ます時に「All work has value.(どんな仕事も価値があるよ)」と声をかけるようなシチュエーションで使えます。

You shouldn't judge someone by their job. All work has value.
どんな仕事をしているかで人を判断すべきではないよ。すべての仕事に価値があるのだから。

ちなみに、"A job is a job." は「仕事は仕事だよ」という意味。やりがいがなくても、大変でも、生活のためには仕方ない…みたいに、ちょっと割り切った気持ちで使うフレーズだよ。愚痴を言いつつも「まあ、やるしかないよね」って感じで使ってみてね!

You shouldn't look down on him for being a cleaner. A job is a job.
彼が清掃員だからって見下すべきじゃない。職業に貴賎はないんだから。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/31 04:39

回答

・No job is inferior to another.
・All professions are of equal worth.

「職業に貴賎(きせん)はない」は、上記のように表現することができます。

1. 「inferior」は「下位の、劣る」という意味の形容詞です。直訳すると「どの仕事も、他のものより劣っていない」となり、「職業に貴賎はない」のニュアンスを表すことができます。

We should remember that no job is inferior to another. Every role has its value.
職業に貴賎はないことを忘れるべきではない。どの役割もその価値がある。

2. 「equal」は「等しい」、「worth」は「価値」を意味します。「of equal worth」で、「同じ価値を持っている」と訳すことができます。

It's essential to teach that all professions are of equal worth.
どの職業も等しく価値がある(職業に貴賎はない)ということを教えることが大切です。

professions: 職業
essential: 大切な、必要な

役に立った
PV293
シェア
ポスト