Sawakoさん
2024/08/28 00:00
後で話そう を英語で教えて!
忙しい時に使う「後で話そう」は英語でなんというのですか?
回答
・Let's talk later.
・We'll circle back to this.
「後で話そう」という意味で、今すぐには話せない、または話を切り上げたい時に使います。
「今は忙しいから、後でゆっくり話そうね!」という前向きな場合もあれば、「その話は今はしたくないな…」と少し話を避けたい響きになることも。声のトーンや状況でニュアンスが変わる、便利な一言です。
I'm a bit tied up right now, let's talk later.
今ちょっと手が離せないんだ、後で話そう。
ちなみに、「We'll circle back to this.」は「この話、また後で戻ってきましょう」という感じです。会議などで話が逸れたり、今すぐ結論が出ない時に「一旦保留して次に進めよう」と提案する場面でよく使われます。柔らかく話を元に戻したい時に便利な一言です。
I'm a bit tied up right now, can we circle back to this later?
今ちょっと手が離せないので、後でこの話に戻ってもいいですか?
回答
・Let's talk later.
・Let's have a chat after ~.
「後で話そう」は上記の表現があります。
1. Let's talk later.
後で話そう。
later:後で、後ほど
「後で」は later を使います。
日常会話 or ビジネスでの会話のどちらでもよく使われる表現です。
See you later.「後でね」Call you back later「後で電話するね」はその一例です。
talk:話す、雑談する、会談する
例) We enjoyed talking about /on our hobby.
自分達の趣味についての話を楽しんだ。
talk about / on :~について話す
例文
Let's talk later because I'm busy now.
忙しいので、後で話そう。
2. Let's have a chat after ~.
~の後で話そう。
have a chat::会話する、雑談する
chat:簡単な短い会話 、 雑談 、おしゃべり
☆ conversation が話題について深く話し、意見を交わす会話なのに対し、chat は親しい友人や家族との雑談、気楽なコミュニケーションを表します。
例文
Let's have a chat after my busy tasks.
忙しい仕事の後で話(雑談)をしよう。
Japan