Naoeさん
2024/08/28 00:00
宇宙人にさらわれる を英語で教えて!
リビングで、家族に「昨日宇宙人にさらわれる夢を見た」と言いたいです。
回答
・abducted by aliens
・taken by aliens
「エイリアンに誘拐された」という意味のフレーズです。
SF映画のように真面目に使うこともありますが、日常会話では「ありえないことが起きた」「急に連絡が取れなくなった」といった状況の冗談めかした言い訳としてよく使われます。「昨日どこにいたの?」「ごめん、エイリアンにさらわれてた!」のように、ユーモラスで大げさなニュアンスで使われるのがポイントです。
I had a dream last night that I was abducted by aliens.
昨日の夜、宇宙人にさらわれる夢を見たんだ。
ちなみに、「taken by aliens」は、誰かが突然いなくなったり、連絡が取れなくなったりした時に使う冗談めかした表現です。「エイリアンにさらわれたんじゃない?」というニュアンスで、ありえない理由を大げさに言って面白おかしくしたい時に使えますよ!
I had a dream last night that I was taken by aliens.
昨日の夜、宇宙人にさらわれる夢を見たんだ。
回答
・kidnapped by aliens
kidnapped=さらわれる、誘拐される
aliens=エイリアン(sを付けないと一人、単数形)
例文
Yesterday, I saw a dream that I'm kidnapped by aliens
昨日宇宙人にさらわれる夢を見た。
「夢を見た」の「見た」は、英語でseeです。(ここでは過去のことなので過去形)
以下もご参考になさってください。
extraterrestial:地球外生物、生命体など、学問的に使用されることが多い。
stranger:未知のもの、エイリアンだけでなく、知らない人などに使用できる。
unknown:未知のもの、エイリアンだけでなく、知らないことにも使用できる。
Japan