emiriさん
2023/08/28 10:00
宇宙人いると思う? を英語で教えて!
相手が宇宙人の存在を信じているかを知りたいので、「宇宙人いると思う?」と言いたいです。
回答
・Do you believe in aliens?
・Do you think aliens exist?
・Do you reckon there's life out there in the universe?
Do you believe in aliens?
「宇宙人いると思う?」
「Do you believe in aliens?」は「あなたは宇宙人を信じますか?」という意味です。主に人々の間で未確認飛行物体(UFO)や異星人の存在についての信念や考えを問うために使われます。科学的な議論、友人間のカジュアルな会話、または映画やテレビ番組のようなSFのコンテキストでも使用されます。また、相手の信念や想像力、開放性を探るための質問としても使えます。
Do you think aliens exist? I mean, the universe is so vast, it's hard to believe we're the only ones here.
「君は宇宙人が存在すると思う?だって、宇宙は広大すぎるし、私たちだけがここにいるとは思えないよね。」
Do you reckon there's life out there in the universe?
「君は宇宙に生命体が存在すると思う?」
「Do you think aliens exist?」は一般的な疑問で、他の人が宇宙人の存在についてどう思っているかを問うものです。「Do you reckon there's life out there in the universe?」は同じ質問ですが、「reckon」はイギリス英語の口語表現で、少し非公式な感じがあります。また、「life out there in the universe」は「aliens」よりも広い範囲を示しており、微生物などの単純な生命形態も含む可能性があります。
回答
・Do you believe in aliens?
"believe in ~"で「~の存在を信じる」「~の力を信じる」という意味になります。
・Do you believe in aliens? I don't believe it though.
(宇宙人っていると思う?僕は信じないけどね。)
ちなみに「believe+物事」で「そうだと信じる」、「believe+人」で「その人の言ってることを信じる」という意味です。
・I believe I'll pass the exam.
(試験に通っていると信じる。)
・I believe you. Let's go to the restaurant you recommend.
(あなたを信じるよ。あなたのおすすめのレストランに行きましょう。)