daiki muraiさん
2024/08/28 00:00
そこそこです を英語で教えて!
体調を聞かれてあまり調子が良くない時に使う「そこそこです」は英語でなんというのですか?
回答
・It's not bad.
・It's all right.
「It's not bad.」は「悪くないね」という意味ですが、「思ったより良い」「結構いけるじゃん」といった、期待以上のものに対するポジティブな驚きや、控えめな褒め言葉としてよく使われます。
例えば、期待せずに入ったレストランの料理が美味しかった時や、友達の新しい髪型が似合っていた時などに「お、悪くないね!」という感覚で気軽に言える便利なフレーズです。
How are you feeling?
気分はどう?
It's not bad.
そこそこです。
ちなみに、"It's all right." は「大丈夫だよ」という基本の意味に加えて、「気にしないで」「まあいいよ」といった、相手を許したり安心させたりする優しいニュアンスでよく使われます。謝られた時や、心配された時に返したり、何かを許可する時に「いいよ」という意味でも使える、とても便利なフレーズです。
It's all right, I guess.
まあまあです。
回答
・Not great.
・I've been better, 〜
1. Not great.
'great'という言葉は「すばらしい」という意味のポジティブな言葉ですが、そこに'Not'を付けて詳細はぼかしつつも「体調がいいわけではない」と表現します。
主にカジュアルな場で使用されますが、職場の同僚くらいの関係性であればビジネスシーンでも使えます。
2. I've been better, 〜
例文
I've been better, but I'm managing.
良くはありませんが何とか対応しております。
カジュアルシーンでも使える表現です。ビジネスシーンでは続けて'but I'm managing'や'but I'm trying to handle it'などを加えて前向きに捉えていることを伝えられます。
'Thanks for asking.'(お聞きくださりありがとうございます。)と感謝の言葉を加えるとより丁寧です。
Japan