sato Jさん
2024/08/28 00:00
退職おめでとう を英語で教えて!
職場で、同僚に「退職おめでとう」と言いたいです。
回答
・Happy retirement!
・Wishing you all the best in your retirement.
「ご定年おめでとう!」の明るくカジュアルな表現です。「幸せなリタイアメント生活を!」「これからの人生、楽しんでね!」といった、相手の第二の人生を祝福する温かい気持ちがこもっています。
同僚や上司、友人など、相手との関係性に関わらず幅広く使え、メッセージカードや会話の締めくくりに添えるのにぴったりな、ポジティブで素敵な一言です。
Happy retirement! I hope you have a wonderful time.
退職おめでとう!素晴らしい時間を過ごしてくださいね。
ちなみに、「Wishing you all the best in your retirement.」は「これからの退職後の人生が、最高に素敵なものになりますように!」という温かい気持ちを伝える表現です。同僚や上司など、相手を問わず使え、メッセージカードや送別会でのスピーチの締めくくりにぴったりですよ。
Wishing you all the best in your retirement. We'll miss you around here.
ご退職おめでとうございます。あなたがいないと寂しくなります。
回答
・Congratulations on your retirement.
・Congrats on your retirement.
Congratulations on your retirement.
退職おめでとう。
congratulation は「祝い」「祝辞」「祝賀」などの意味を表す名詞ですが、congratulations と複数形にして「おめでとう」という意味も表せます。また、retirement は「退職」「引退」などの意味を表す名詞です。
Congratulations on your retirement. Keep it up in America.
(退職おめでとう。アメリカでも頑張ってね。)
Congrats on your retirement.
退職おめでとう。
congratulations は、よく congrats と略されます。
Congrats on your retirement. I'm gonna miss you.
(退職おめでとう。寂しくなるね。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Japan