kakomiさん
2024/08/28 00:00
やるせない を英語で教えて!
辛く切ない時に「やるせない気持ちになる」といいますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's a frustrating and helpless feeling.
・I feel so powerless.
「どうにもできなくて、イライラするし無力感でいっぱい…」という感情を表すフレーズです。
頑張っても状況が良くならない時や、自分の力では解決できない問題に直面した時の「もどかしさ」や「歯がゆさ」を表現するのにピッタリです。例えば、何度説明しても話が通じない時や、システムエラーで何もできない時などに使えます。
Watching a friend go down the wrong path and not being able to do anything about it, it's a frustrating and helpless feeling.
友人が間違った道に進んでいくのを、何もできずに見ているしかないのは、本当にやるせない気持ちになる。
ちなみに、「I feel so powerless.」は「自分ではどうしようもなくて、本当に無力だと感じる」というニュアンスで使います。大きな災害や社会問題、友人の深刻な悩みなど、自分の力が及ばない状況に対して、何もできないもどかしさや悲しさを表現したい時にぴったりな一言です。
Watching the news about the disaster just makes me feel so powerless.
この災害のニュースを見ていると、ただただやるせない気持ちになります。
回答
・Be crushed
・Feel uneasy
1. Be crushed
「やるせない」
やるせない気持ちを表したい時には、「be動詞 + crushed」で表しましょう。crush という動詞には、upset や shock と同じように動揺したりショックを受けさせるという意味があります。
例文:
I am going to be crushed.
やるせない気持ちになる。
2. Feel uneasy
「やるせない」
その他にも、「やるせない」は「〜と感じる」という意味のある feel という表現と、「気がかりなことがある」という意味のある「uneasy」という単語を一緒に用いて「Greek uneasy」という熟語にして使いましょう。
例文:
I feel uneasy.
やるせない。
Japan