Hamanatsu

Hamanatsuさん

2024/08/28 00:00

照らす を英語で教えて!

暗闇で、兄に「ライトで周りを照らして」と言いたいです。

0 421
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 17:18

回答

・to shine a light on
・To shed light on

「to shine a light on」は、今まで知られていなかった問題や事実に「光を当てて、みんなに分かりやすく明らかにする」というニュアンスです。

社会問題や隠れた事実を報道が取り上げる時や、研究が新たな発見を明らかにする時などによく使われます。

Could you shine a light on the area around us?
ライトで私たちの周りを照らしてくれる?

ちなみに、「to shed light on」は、複雑な問題や謎に光を当てて「〜を解明する、明らかにする」という意味で使います。研究発表で新たな事実を示す時や、議論の中で重要な情報を提供して状況を分かりやすくする、といった場面で活躍する表現ですよ。

Could you shed some light on the area with your flashlight?
懐中電灯でその辺りを照らしてくれない?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/03 21:22

回答

・shine
・use

「照らす」は、英語で上記のように表現することができます。

1. 「shine」は「シャイン」と読み、「輝く、光る」という自動詞と、「光らせる」という他動詞があります。今回はこの他動詞の「光らせる」を使って、「照らす」というニュアンスを表すことができます。

Shine the light around so we can see what's out there.
ライトで周りを照らして、何があるか見てみよう。

2. 今回の場合は「ライトで照らす」なので、「ライトを使う」と言い換えて「use」を使ってもいいでしょう。

Use the light to look around and make sure it's safe.
ライトで周りを照らして、安全かどうか確認して。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV421
シェア
ポスト