Inoueさん
2024/08/28 00:00
道徳基準 を英語で教えて!
最近のモラルの低下が問題になっているので、「しっかりした道徳基準が必要だ」と言いたいです。
回答
・moral standards
・moral compass
「何が正しくて、何が悪いか」を判断するための、個人や社会が持つ心の中のルールのことです。法律ではないけれど、人として「これはすべきじゃない」「こうあるべきだ」と考える価値観や善悪の基準を指します。
例えば、「彼の行動は私のモラルに反する」のように、個人の信条に合わない時や、社会全体の倫理観について話す時に使えます。
We need to establish clear moral standards to address the recent decline in ethical behavior.
倫理観の低下に対処するため、私たちは明確な道徳基準を確立する必要があります。
ちなみに、"moral compass" は、人が善悪を判断する基準や心の指針のこと。「あの人は信頼できる、moral compassがしっかりしてるから」みたいに、個人の倫理観や誠実さを褒めるときによく使います。逆に判断がブレる人には「彼のmoral compassは壊れてるね」なんて皮肉っぽく言うこともできますよ。
We need a strong moral compass to guide us through these times.
しっかりした道徳基準が、この時代を乗り切るための指針として必要です。
回答
・moral standards
・standards
moral standards
道徳基準
moral は「道徳的な」「教訓的な」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「道徳」「教訓」などの意味も表せます。また、standard は「基準」「標準」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「基準の」「標準の」などの意味も表現できます。
We need definite moral standards.
(しっかりした道徳基準が必要だ。)
※ definite は「明確な」「しっかりとした」などの意味を表す形容詞になります。
standards
道徳基準
standard は、単体で「道徳基準」「道徳的規範」などの意味を表せます。
Our standards differ.
(私達の道徳基準は違います。)
Japan