Gakutoさん
2024/08/28 00:00
創造物 を英語で教えて!
学校で、宗教学を学んでいる人に「聖書によるとすべては神の創造物である」と言いたいです。
回答
・A work of art.
・A labor of love
「芸術作品だね!」という最高の褒め言葉です。絵画や彫刻だけでなく、見た目が美しかったり、完成度が非常に高かったりするもの全般に使えます。
例えば、完璧に盛り付けられた料理、見事なゴールシーン、職人の精密な仕事ぶりなどを見て、感動した時に「It's a work of art!」と言ってみましょう。
According to the Bible, everything is God's work of art.
聖書によると、すべては神の芸術作品(創造物)です。
ちなみに、「a labor of love」は、お金や見返りのためじゃなく「好きだからやる大変なこと」を指す言葉だよ。例えば、趣味で何時間もかけてプラモデルを組み立てたり、友達の結婚式のために徹夜でムービーを作ったりする、そんな愛情あふれる骨の折れる作業にピッタリの表現なんだ。
According to the Bible, the entire universe was a labor of love for God.
聖書によれば、この全宇宙は神にとって愛の御業でした。
回答
・creation
・creature made by God
1 According to the Bible, everything is a creation of God.
聖書によれば、すべてのものは神の創造物です。
構文は、副詞句(According to the Bible)の後に第二文型(主語[everything]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[creation of God])で構成します。
2 The Bible describes that everything on earth is a creature made by God.
聖書は、地球上のすべてのものは神によって造られた生き物(=創造物)であると説明しています。
構文は、主節(Bible describes)の後に接続詞(that)で第二文型(主語[everything on earth]+動詞[be動詞]+補語[creature made by God])の従属副詞節を続けます。
Japan