Fumiaki

Fumiakiさん

2024/08/28 00:00

雨が小降りになる を英語で教えて!

the rain begins to drizzle 以外で「雨が小降りになる」を表す時に使えるフレーズを知りたいです。

0 280
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 11:40

回答

・The rain is letting up.
・The rain is easing off.

「雨が小降りになってきたね」「雨足が弱まってきたよ」といったニュアンスです。激しく降っていた雨が弱まり、止むかもしれないという状況で使います。

「傘、もういらないかな?」「そろそろ出かけられるかも」といった会話で気軽に使える便利な一言です。

It looks like the rain is letting up, so let's go for a walk soon.
雨が小降りになってきたみたいだから、もうすぐ散歩に行こうよ。

ちなみに、「The rain is easing off.」は「雨が小降りになってきたね」くらいの気軽なニュアンスだよ。さっきまでザーザー降りだった雨が弱まってきた時に「そろそろ出かけられるかな?」とか「傘なしでもいけるかも」みたいな感じで、友達との会話で自然に使える便利な一言なんだ。

The rain is easing off, so let's get ready to go out.
雨が小降りになってきたから、出かける準備をしよう。

Raiden potato

Raiden potatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/08 23:27

回答

・Rain diminishes
・Rain lets up
・The rain eases up

1. Rain diminishes
雨が小降りになる
diminish は「減少する」「弱まる」です。

例文
The rain is expected to diminish later in the afternoon.
午後遅くには雨が小降りになると予想されています。

2.Rain lets up
let up は「緩む」「弱まる」という意味で、雨が強かったのが少しずつ弱くなる様子を表します。

例文
The rain should let up by the evening.
雨は夕方には小降りになるはずです。

3. The rain eases up
雨がやさしくなる
ease は「安心」に up で「楽になる」というニュアンスを作れます。

例文
The rain finally eased up after hours of heavy downpour.
数時間の激しい降雨の後、ようやく雨が小降りになった。

役に立った
PV280
シェア
ポスト