tatsuyaさん
2024/08/28 00:00
乗りこなす を英語で教えて!
一輪車に乗れるようになったので「一輪車を乗りこなせた」と言いたいです。
回答
・to get the hang of riding it
・to master riding it
「get the hang of riding it」は「乗りこなすコツを掴む」「乗り慣れる」といった感じです。
自転車やバイク、スケボーなど、最初はうまく乗れなくても練習して感覚を掴み、スムーズに乗れるようになる過程で使えます。「まだ乗りこなせてないんだよね」「練習すればすぐ乗りこなせるよ!」のような会話で気軽に使える表現です。
It took a while, but I finally got the hang of riding it.
時間がかかったけど、やっと乗りこなせるようになったよ。
ちなみに、「to master riding it」は「それを乗りこなすのをマスターする」という意味です。自転車やバイク、スケボーなどを、ただ乗れるだけでなく、まるで自分の手足のように自由自在に操れるようになる、というニュアンスで使われます。
It took a while, but I finally managed to master riding it.
時間がかかったけど、やっと乗りこなせるようになったよ。
回答
・Master
・Handle
1. Master
「Master」は「習得する・習熟する」といった意味を持ちます。
何かを取得し、使いこなせるようになったと表現する時に使えるフレーズです。
I have mastered riding a unicycle
一輪車を乗りこなせた。
この文では、「mastered(習得した)」を使って「乗りこなせた」を表現しています。「master」は、技術やスキルを取得した時に使うことができます。誰かに自慢したいときに使うのに便利です。
2. Handle
「Handle」は「扱う」「対処する」といった意味を持ちます。
問題に対処する時や乗り物を扱う場面で、使うことのできるフレーズです。
I can handle a unicycle with ease now
今では一輪車を簡単に扱えるようになった。
この文では、「handle(使いこなす)」を使って、一輪車を今では容易に扱えるようになったことを伝えています。「handle」は、機器や乗り物を操作できるようになった時に使えます。この文では、今では問題なく一輪車を乗れるようになったということを伝えています。自動車を運転できるようになった時でも、使える表現です。
Japan