moriwaki

moriwakiさん

2024/08/28 00:00

しばらく会いたくない を英語で教えて!

喧嘩中の彼氏と電話することにしたので、「しばらく会いたくない」と言いたいです。

0 351
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 15:03

回答

・I need some space.
・Let's take a break from seeing each other.

「一人にさせて」「ちょっと距離を置きたい」という意味で、物理的にも精神的にも使えます。

人混みで「少しスペースをください」という時や、恋人や家族とケンカして「今はそっとしておいて」「少し考えさせて」と伝えたい時に便利です。関係に少し距離を置きたい、という深刻なニュアンスで使われることもあります。

Look, I need some space right now, so let's not see each other for a while.
ねえ、今ちょっと距離を置きたいから、しばらく会うのはやめましょう。

ちなみに、"Let's take a break from seeing each other." は「ちょっと会うのをお休みしよう」という意味。完全に「別れよう」と切り出すより少し柔らかい表現で、関係に少し距離を置いて冷静に考えたい時に使えます。ケンカが続いたり、将来に迷ったりしたカップルが使うことが多いフレーズだよ。

I think we need to take a break from seeing each other for a little while.
少しの間、お互いに会うのをやめた方がいいと思う。

ypanda95

ypanda95さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/11 17:06

回答

・I don't want to see you for a while.
・I don't want to face you awhile.

「しばらく会いたくない」は、以下の通り表現することができます。
I don't want to see you for a while.
don't want=~したくない
to see=会う
for a while=しばらくの間
I don't want to face you awhile.
to face=顔を会わせる
awhile=しばらくの間

「しばらく」には、様々な表現がございます。
a bit「しばらくの間」「少しの間」
「しばらく」の中でも、少しだけしか待たせないというニュアンスがあります。
momentarily「しばらくの間」
shortly「しばらくの間」、「少しの間」
for the time being 「しばらくの間」

役に立った
PV351
シェア
ポスト