Ohara

Oharaさん

2024/08/28 00:00

それは辛いよね を英語で教えて!

友人が人間関係のことで落ち込んでいるので、「それは辛いよね」と言いたいです。

0 561
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 15:03

回答

・That must be tough.
・That sounds really hard.

相手の話を聞いて「それは大変だね」「そりゃきついね」と共感や同情を示すときに使う、とても便利な相づちです。

仕事で苦労している同僚や、大変な状況にいる友人などに対して「心中お察しします」という気持ちをカジュアルに伝えられます。深刻になりすぎず、相手を思いやれる一言です。

That must be tough. I'm sorry you're going through that.
それは辛いよね。そんな思いをしてるなんて、気の毒に思うよ。

ちなみに、「That sounds really hard.」は、相手の話を聞いて「それは大変そうだね」「難しそうだね」と共感や同情を示す時に使える便利な相槌です。仕事の苦労話や難しい課題に取り組んでいる話など、相手を労いたい場面で使うと、親身に聞いている感じが伝わりますよ。

That sounds really hard. I'm so sorry you're going through that.
それは本当に辛いよね。そんな思いをしてるなんて、本当に気の毒だよ。

jumbo

jumboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/11 15:48

回答

・That sounds tough.
・That must be really challenging.

1. That sounds tough.
「それは辛そうだね」という意味で、誰かが困難な状況や苦しい状況にあることを推測している表現です。

例文
A : I'm feeling down about my relationships with friends
友達と人間関係で落ち込んでいるんだ。
B : That sounds tough.
それは辛いよね。

2. That must be really challenging.
直訳すると「それは本当に大変であるに違いない」という意味で、相手が困難な場面に立たされている状況に確信をもっている表現です。

例文
A : I’m struggling to balance work and study.
仕事と勉強のバランスを取るのが大変なんだ。
B : That must be really challenging.
それは本当に大変だろうね。

日本では「sound」というと「音」をイメージしますが、英語では「音」に加えて「様子」「印象」を表す表現として会話の中でよく耳にします。
例)Sound like fun!
楽しそうだね!

役に立った
PV561
シェア
ポスト