KOO

KOOさん

KOOさん

胴上げ を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

試合に勝ったので「さあ、胴上げだ!」と言いたいです。

takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/13 11:27

回答

・Toss
・Hoist
・Lift

1. Let’s toss in the air!
さあ、胴上げだ!

この表現は、胴上げの最も一般的な表現です。特にスポーツの勝利やお祝いの場面で使われます。tossは「投げる」という意味で、in the airは「空中に」という意味です。野球の練習で、トスバッティングと言いますよね。

2. Let’s hoist up in the air!
さあ、胴上げだ!この表現は、胴上げの行為を少しフォーマルに表現したいときに使います。hoistは「持ち上げる」という意味です。

3. Let’s lift on our shoulders!
さあ、胴上げだ!
この表現は、胴上げの一部として、特に肩に乗せる行為を強調したいときに使います。「lift」は「持ち上げる」という意味です。スキーのリフトは人を頂上まで「持ち上げる」ものですよね。「on their shoulders」は「肩に」という意味です。

是非、使い分けてみてください!

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート