Gigiさん
2022/10/04 10:00
〇〇日和 を英語で教えて!
晴天で温かく、遠足にはうってつけの日なので、「今日は遠足日和だ」と言いたいです。
回答
・Perfect day for 〇〇
・Ideal day for 〇〇.
・〇〇 Weather
It's a perfect day for a picnic.
「ピクニックにはぴったりの一日だね。」
「Perfect day for 〇〇」は、「〇〇に最適な日」を意味する英語表現です。天候や気温が特定のアクティビティに非常に適しているとき、または何かが特にうまく進むと予想される日を表すときに使われます。
例えば、「Perfect day for a picnic」なら、「ピクニックに最適な日」、「Perfect day for skiing」なら、「スキーに最適な日」となります。
また、ポジティブな感情や期待を伝えたいときにも使えます。例えば、新製品発売日に「Perfect day for our product launch!」と表現するなどです。
It's an ideal day for a picnic.
「ピクニックには最適な日ですね。」
It's perfect picnic weather today.
「今日はピクニック日和だね。」
「Ideal day for 〇〇」は、「〇〇に最適な日」という意味で、具体的な活動やイベントに最適な日の話題が出たときに使います。例えば、ピクニックやハイキングなど。その一方で、「〇〇 Weather」とは、「〇〇な天気」を直訳します。これは一般的な気象状況を述べるときに使用され、例えば天気の話題や、天気による計画変更などの状況で使われます。したがって、前者は特定の活動や状況に最適な日について、後者は一般的な気象状況を表現するのに使い分けられます。
回答
・perfect day for
~日和は"~に最適な日"と捉えられるので perfect day for~で表現出来ます。
Sunny, warm, and comfortable temperatures make today a perfect day for a field trip.
『晴天で温かく、快適な気温なので今日は遠足日和だ』
またのperfect部分をgreat/good/awesomeに変えて表現出来ます。
A pleasant breeze is blowing and it's sunny, so it's an awesome day for laundry.
『心地よい風が吹いていて晴天なので、今日は洗濯日和だ』
ご参考になれば幸いです。