Gianna

Giannaさん

2022/10/04 10:00

日本固有の を英語で教えて!

柴犬を飼っているので、「柴犬は日本固有の犬種です」と言いたいです。

0 1,118
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/26 00:00

回答

・Uniquely Japanese
・Indigenous to Japan
・Inherently Japanese

The Shiba Inu is a breed of dog uniquely Japanese.
「柴犬は日本独特の犬種です。」

「Uniquely Japanese」は、「日本ならではの」「日本特有の」という意味合いを持つ英語表現です。日本の文化、習慣、アイデア、物品、風景など、他の国にはない特色や個性を強調するときに使用されます。たとえば、「Uniquely Japanese food」であれば、「日本特有の食べ物」、「Uniquely Japanese tradition」であれば、「日本ならではの伝統」を指します。非日本人が日本の独特なものについて語る際によく使われます。

The Shiba Inu is a breed of dog that's indigenous to Japan.
柴犬は日本固有の犬種です。

The Shiba Inu is an inherently Japanese breed of dog.
柴犬は日本固有の犬種です。

「Indigenous to Japan」は日本特有の、もしくは元々日本に存在する事や物を指します。これは通常、動植物や民族に使われます。一方、「Inherently Japanese」は「本質的に日本的な」ことを意味し、文化、価値観、行為、思考など、日本人らしさを際立たせる特性に対して使われます。例えば、茶道や侍の精神などは「Inherently Japanese」です。この表現は日本独自の文化や哲学を指すのに使われることが多いです。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/12 21:55

回答

・peculiar to Japan

例文
Since I keep a Shiba dog, I would like to say, "Shiba dogs are a kind of dog peculiar to Japan."
柴犬を飼っているので、「柴犬は日本固有の犬種です」と言いたいです。

「柴犬」は、説明的に、訳しますと、
"a small-sized Japanese dog traditionally used for guarding or hunting"や、
"a Japanese breed of small-sized brownish dog with erected ears and a curled tail"
と、なります。

役に立った
PV1,118
シェア
ポスト