chiba

chibaさん

2024/08/28 00:00

日程をずらす を英語で教えて!

先約と予定がかぶってしまったので「日程をずらせませんか?」と言いたいです。

0 804
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 18:50

回答

・push back the schedule
・Let's reschedule it.

「push back the schedule」は、予定や締め切りを「後ろにずらす」「延期する」という意味で、ビジネスでも日常会話でもよく使われる表現です。

「延期する(postpone)」より少しカジュアルで、「後ろに押しやる」という直感的なイメージが伝わります。「会議を1時間後ろにずらそう」や「プロジェクトの締め切りを来週に延期します」といった場面で気軽に使える便利なフレーズです。

Something has come up and I have a conflict. Would it be possible to push back the schedule?
急用ができてしまい予定が重なってしまったのですが、日程を後ろにずらすことは可能でしょうか?

ちなみに、"Let's reschedule it." は「また今度にしようよ」「日程変えようか」という感じで、相手に気軽に再調整を提案する時に使えます。友人との約束や、カジュアルな打ち合わせで何か都合が悪くなった時など、前向きなニュアンスで延期したい時に便利な一言です。

Something has come up and I have a conflict. Let's reschedule it.
急用ができてしまい、予定が重なってしまいました。日程を変更しましょう。

ypanda95

ypanda95さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/15 10:55

回答

・move the schedule
・postpone the date
・push the appointment

「日程をずらす」は、上記の通り表現することができます。
move the schedule
move=動かす
schedule=予定

postpone the date
postpone=延期する
date=日にち、予定

push the appointment
push=動かす、押す
appointment=予定

「日程をずらせませんか?」は、以下の通り表現することができます。

Can you move the schedule?
can you=~することはできますか?

Could you postpone the date?
could you=~することはできますか?
丁寧に聞きたいときに使用されることが多いです。

Do you mind if I push the appointment?
do you=~してもいい?
カジュアルな表現としても使用することが多いです。

役に立った
PV804
シェア
ポスト