masu

masuさん

2024/08/28 00:00

(列車の)デッキに出て を英語で教えて!

列車で、着信があった後輩に「デッキに出てなら通話できるよ」と言いたいです。

0 817
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 18:50

回答

・Step out onto the observation platform.
・Go out onto the vestibule.

「展望台に出てみましょう!」くらいの気軽な誘い文句です。SF映画で宇宙船のデッキに出る時や、高層ビルの展望室、自然公園の展望台など、景色が開ける場所へ誰かを促す時に使えます。「さあ、外に出て景色を楽しもうよ!」というワクワクしたニュアンスです。

If you step out onto the observation platform, you can take that call.
展望デッキに出れば、その電話に出られますよ。

ちなみに、"Go out onto the vestibule." は「ちょっと玄関ホールに出てて」みたいな感じです。電車ならデッキ、建物なら玄関やロビーなど、部屋と外をつなぐ少し広めの空間を指します。誰かを少しだけ外で待たせたい時や、そこで落ち合いたい時なんかに使える、ちょっとだけ丁寧で具体的な表現ですよ。

You can take that call if you go out onto the vestibule.
デッキに出ればその電話、出られますよ。

Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/16 23:27

回答

・Step out onto the deck
・Step out onto the platform
・Go out to the vestibule

1. Step out onto the deck
「デッキに出て」と指示する表現です。Step out onto~ で「~に出る」の意味です。

You can make a call if you step out onto the deck.
デッキに出てなら通話できる。

He stepped out onto the deck for a moment.
彼は少しの間、デッキに出た。

2. Step out onto the platform
「デッキに出て」の意味です。platform は厳密にはホームのほか、デッキの意味もあります。

You can make a call if you step out onto the platform.
デッキに出たら通話できるよ。

I stepped out onto the platform to get some fresh air.
新鮮な空気を吸うためにデッキに出た。

3. Go out to the vestibule
「vestibule」は列車の車両間にあるスペースでデッキを指します。

You can make a call if you go out to the vestibule.
デッキに出てなら通話できるよ。

I went out to the vestibule to stretch my legs.
足を伸ばすためにデッキに出た。

役に立った
PV817
シェア
ポスト