miyazaki

miyazakiさん

2024/08/28 00:00

セミバイキング を英語で教えて!

完全ではなく一部のメニューのみ食べ飲み放題の時に「セミバイキング」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 17
Yusuke

Yusukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/18 07:10

回答

・a semi-buffet with self-serve sides.
・It’s a partial buffet
・The hybrid buffet

1. The restaurant offers a semi-buffet with self-serve sides.
レストランでは、サイドはセルフサービスのセミバイキングです。

「Semi-buffet」は「セミバイキング」を指す英語表現で、通常のバイキング形式とは異なり、一部の料理はテーブルサービスで提供され、サラダやデザートなどの他の料理はセルフサービスとなります。
この形式は食べ放題の自由さと、ある程度のサービスを組み合わせたスタイルで、特に高級レストランやホテルでよく見られます。

2. It’s a partial buffet—main course is served, sides are buffet.
メインは提供され、サイドはバイキングです。

「Partial buffet」という表現は、「一部の料理がバイキング形式で提供される」という意味です。
メインディッシュなどは通常注文して提供される一方で、前菜やデザートなどの一部の料理がセルフサービスで提供されます。

3. The hybrid buffet includes a set meal with a buffet.
セットメニューにバイキングが含まれるハイブリッド形式です。

「Hybrid buffet」は、バイキングの形式が複合的になっていることを表します。
例えば、メイン料理は注文制で、サラダやデザートなどは自由に選べるという意味です。

役に立った
PV17
シェア
ポスト