Miyuki Kuroiwa

Miyuki Kuroiwaさん

2024/08/28 00:00

塩分過多 を英語で教えて!

塩分を取りすぎて起こる症状について話す時に使う「塩分過多」は英語でなんというのですか?

0 3
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 13:55

回答

・Excessive salt
・Too much salt

1. Excessive salt
ニュースや医学雑誌などのよりフォーマルな状況に基本使われている表現です。よく「intake」か「consumption」と一緒に使われています。

例)
You need to watch your excessive salt intake.
塩分の過剰摂取に注意してください。

*「Watch」は普段「見る」という意味ですが、この場合では「注意する」という意味になります。以下の例文のように相手に注意する時によく使われています。

例)
Watch out for cars when crossing the road.
道を渡っている時は車を注意してください。

2. Too much salt
一番の文章よりカジュアルのため、日常会話ではよく使われています。

例)
There’s way too much in salt in that dish!
その料理は塩分が多すぎますよ!

nt164nobu

nt164nobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/17 07:13

回答

・consuming excessive salt
・having too much salt

1. consuming excessive salt
塩分過多

consuming excessive salt で「塩分過多」という意味になります。consume は「消費する」という意味でよく使われますが、ここでは、「食べ物や栄養などを摂取する」という意味になります。consuming と~ing 形にすることで、「摂取すること」という意味になります。excessive は「過剰な」という意味の形容詞で、「塩」を意味するsalt を修飾しています。

Consuming excessive salt leads to high blood pressure.
塩分過多は高血圧につながります。

lead to~ 「~につながる、~という結果になる」

2. having too much salt
塩分過多

having too much saltも「塩分過多」という意味になります。consuming の代わりにhave、excessiveの代わりにtoo much 「あまりにも多すぎる」と、基本的な単語で表現した、シンプルな言い回しです。consuming excessive salt がファオーマルな表現に対して、より一般的で日常的な表現です。

Having too much salt leads to high blood pressure.
塩分過多は高血圧につながる。

役に立った
PV3
シェア
ポスト