kazuさん
2024/08/28 00:00
たくさんの反響 を英語で教えて!
会社で、アイディアを出してくれた先輩に「おかげさまでたくさんの反響をいただきました」と言いたいです。
回答
・It generated a lot of buzz.
・It got a huge response.
「めっちゃ話題になった」「すごく盛り上がった」という感じです。新しい商品や映画、イベントなどが公開された時、人々の間で噂や口コミが広まり、大きな注目を集めた状況で使えます。「あの新作ゲーム、すごいバズってるね!」のように、ポジティブな意味で使われることが多いです。
Thanks to your idea, it generated a lot of buzz internally.
おかげさまで、あなたのアイディアは社内でたくさんの反響を呼びました。
ちなみに、「It got a huge response.」は「すごい反響だったよ」という意味で、SNSの投稿やイベント、新商品などが予想以上に多くの人から注目されたり、コメントや「いいね」がたくさん来たりした時に使えます。ポジティブな意味で「バズった」に近いニュアンスで、友人との会話などで気軽に使える表現です。
Thanks to your idea, it got a huge response.
おかげさまで、たくさんの反響をいただきました。
回答
・A loud echo
・Huge responce
1. A loud echo
「たくさんの反響」
「たくさんの反響」と言いたいときの「たくさんの」は、 「とても大きな」という意味のある「a loud」とうフレーズを用いましょう。
「反響」は、 echo という単語を使います。一般的には「響き」や「こだま」「共鳴」などという意味で使われる単語です。
例文:
Thanks to you all, there is a loud echo.
おかげさまでたくさんの反響をいただきました。
2, Huge responde
「たくさんの反響」
「たくさんの反響」はそのほかにも、「とても大きい」という意味の huge という形容詞と、「反応」という意味のある response という名詞を使って表すことができます。
例文:
Thankfully, there is a huge response.
おかげさまでたくさんの反響をいただきました。
Japan