mihoko

mihokoさん

2023/12/20 10:00

たくさんの店をまわった を英語で教えて!

ほしいものが見つかりにくかったので、「たくさんの店をまわった」と言いたいです。

0 226
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・I visited a lot of shops.
・I hit up a bunch of stores.
・I did the rounds at numerous stores.

I visited a lot of shops because I had a hard time finding what I wanted.
ほしいものが見つかりにくかったので、たくさんの店をまわりました。

「I visited a lot of shops」という文は、たくさんの店舗を訪れたという経験を表現しています。ショッピングモールや街中を歩き回ってさまざまな店を見て回った、旅行先で色々なお店を訪れた、特定の商品を探すために多くの店を訪れたなど、様々なシチュエーションで使えます。また、単に多くの店を訪れた事実を伝えるだけでなく、その数の多さから時間や労力をかけたことを暗示するニュアンスも含まれています。

I couldn't find what I was looking for, so I hit up a bunch of stores.
ほしいものが見つからなかったので、たくさんの店を回りました。

I couldn't find what I was looking for, so I did the rounds at numerous stores.
探していたものが見つからなかったので、たくさんの店をまわりました。

「I hit up a bunch of stores」はカジュアルな表現で、特定の目的がなくても、ただ店を訪れるという意味合いが強いです。「I did the rounds at numerous stores」は、一連の店を訪れて何かを探していたり、比較していたりする時に使われます。この表現は、ある種の目的意識が伴います。つまり、「hit up」はもっと自由で、ランダムな訪問を、「did the rounds」はより目的指向で、計画的な訪問を指す傾向があります。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・I visited a lot of shops.
・I hit up a bunch of stores.
・I did the rounds at numerous stores.

I visited a lot of shops because I had a hard time finding what I wanted.
ほしいものが見つかりにくかったので、たくさんの店をまわりました。

「I visited a lot of shops」という文は、たくさんの店舗を訪れたという経験を表現しています。ショッピングモールや街中を歩き回ってさまざまな店を見て回った、旅行先で色々なお店を訪れた、特定の商品を探すために多くの店を訪れたなど、様々なシチュエーションで使えます。また、単に多くの店を訪れた事実を伝えるだけでなく、その数の多さから時間や労力をかけたことを暗示するニュアンスも含まれています。

I couldn't find what I was looking for, so I hit up a bunch of stores.
ほしいものが見つからなかったので、たくさんの店を回りました。

I couldn't find what I was looking for, so I did the rounds at numerous stores.
探していたものが見つからなかったので、たくさんの店をまわりました。

「I hit up a bunch of stores」はカジュアルな表現で、特定の目的がなくても、ただ店を訪れるという意味合いが強いです。「I did the rounds at numerous stores」は、一連の店を訪れて何かを探していたり、比較していたりする時に使われます。この表現は、ある種の目的意識が伴います。つまり、「hit up」はもっと自由で、ランダムな訪問を、「did the rounds」はより目的指向で、計画的な訪問を指す傾向があります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/29 10:15

回答

・went around many stores

単語は、「まわる」は複合動詞で「go around」と言います。

構文は、前半部を第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[difficult])に副詞的用法のto不定詞「ほしいものが見つけるのが:to find what I wanted」を組み合わせて構成します。その後に接続詞「so」で後半部分を繋げます。

後半部分は第一文型(主語[I]+動詞[went])に副詞句(たくさんの店に:around many stores)を組み合わせて構成します。

たとえば"It was difficult to find what I wanted, so I went around many stores."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV226
シェア
ポスト