Ginjiさん
2024/08/28 00:00
岩のり を英語で教えて!
岩場でとれる天然ののりを説明する時に「岩のり」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Dried rock seaweed
・Japanese rock seaweed
・Seaweed from rocky shores, like iwa-nori
1. Dried rock seaweed
「乾燥した岩のり」を指します。「dried」は「乾燥した」を意味し、「rock seaweed」は「岩のり」を指します。乾燥された状態で提供されることが多いため、この表現が使われることがあります。
Dried rock seaweed is often used as a topping for rice or soup in Japanese cuisine.
乾燥した岩のりは、日本料理でご飯やスープのトッピングとしてよく使われます。
2. Japanese rock seaweed
「日本の岩のり」を直訳した表現です。特に日本で採れる岩のりを強調したいときに使います。
Japanese rock seaweed has a unique flavor that complements many dishes.
日本の岩のりは、さまざまな料理に合う独特の風味があります。
3. Seaweed from rocky shores, like iwa-nori
「岩場の海藻」を指します。「rocky shores」は「岩場」を意味し、岩のりが採れる環境を表すことによって、伝わりやすくしています。また、like 「〜のような」を使い、前述した単語を補足的に解説しています。
Seaweed from rocky shores, like iwa-nori, adds a distinctive taste to traditional dishes.
岩場で採れる海藻(岩のりなど)は、伝統的な料理に独特の味を加えます。