Jewel

Jewelさん

2024/08/28 00:00

並進走行 を英語で教えて!

中学生2人組が自転車で並んで走っているので、「並進走行は危ないよ!」と言いたいです。

0 5
vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 16:08

回答

・riding side by side

「並進走行」は英語で「riding side by side」と表現できます。

Riding side by side is dangerous!
「並進走行は危ないよ!

「side by side」という表現は、「横に並んで」という意味で、2つ以上の物や人が並んでいる状態を指します。親しい関係や協力を示すこともあります。

物理的な意味:
The two cars were parked side by side.
2台の車が横に並んで駐車されていた。

比喩的な意味:
They worked side by side to complete the project.
彼らはプロジェクトを完成させるために協力して働いた。

日常的な状況:
The children walked side by side as they went to school.
子供たちは学校に行く途中、横に並んで歩いた。

このように、「side by side」はさまざまな文脈で使われ、物理的な位置関係だけでなく、人間関係や協力のニュアンスも含まれています。

役に立った
PV5
シェア
ポスト