Chelseaさん
2024/08/28 00:00
しのぎを削る を英語で教えて!
有名なラーメン店が沢山ある地域を表す時に「多くの有名ラーメン店がしのぎを削る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・compete
・fight fiercely
compete
しのぎを削る
compete は「競争する」「競う」「張り合う」などの意味を表す動詞なので、「しのぎを削る」と同様の意味を表現することができます。
You should avoid it, because this area is that many famous ramen shops compete.
(多くの有名ラーメン店がしのぎを削る地域だから、やめた方がいい。)
fight fiercely
しのぎを削る
fiercely は「激しく」「荒々しく」などの意味を表す副詞なので、fight fiercely で「激しく戦う」という意味になり、「しのぎを削る」と近いニュアンスになります。
I can no longer fight fiercely with young players like him.
(彼のような若い選手としのぎを削ることはもうできない。)