Cece

Ceceさん

2024/08/28 00:00

軍配が上がる を英語で教えて!

今日サッカーの決勝戦があるので「どちらに軍配が上がるか注目されている」と言いたいです。

0 20
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 03:04

回答

・come out on top
・prevail

「軍配が上がる」とは、元々は相撲で勝ち力士が示されることを指す言葉ですが、争っている者のいずれかの側の勝ちが明らかになることを意味します。英語で上記のように表現することができます。

1. 「come out on top」は、「勝つ、優勢になる」という意味で、どちらが勝つか注目されているというニュアンスを伝えます。

With the soccer final today, it's being watched to see which side will come out on top.
今日のサッカーの決勝戦では、どちらに軍配が上がるか注目されている。

be watched: 注目されている

2. 「prevail」は、「勝つ」という意味で、「軍配が上がる」のニュアンスを表せます。

All eyes are on which team will prevail in the final.
決勝戦でどちらに軍配が上がるか、注目されています。

all eyes are on: 注目されている

役に立った
PV20
シェア
ポスト