Autumnさん
2024/08/28 00:00
おとがめなし を英語で教えて!
罪や罰がなくなった時に「おとがめなし」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・get off scot-free
・escape unpunished
1 He broke the rules but somehow got off scot-free.
彼はルールを破ったが、何とかしておとがめなしになりました。
構文は、前半は第三文型(主語[he]+動詞[broke]+目的語[rules])で構成します。
後半は第二文型(主語[he-省略]+動詞[got off:済む]+主語を補足説明する補語[scot-free:罪を免れて])に副詞(somehow)を加えて構成します。
2 Despite his actions, he managed to escape unpunished.
彼の行動にもかかわらず、彼はおとがめなしで済みました。
構文は、副詞句(Despite his actions)の後に第一文型(主語[he]+動詞[managed])に副詞的用法のto不定詞(to escape unpunished)を組み合わせて構成します。