Amber

Amberさん

2024/08/28 00:00

足の踏み場もない を英語で教えて!

部屋中に物が散らかった状態の時に「足の踏み場もない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 8
YukaV

YukaVさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 16:18

回答

・no room to walk
・no place to walk
・can't even find a place to step

1. no room to walk
足の踏み場もない

Rooms are cluttered and there’s no room to walk.
部屋が乱雑で、足の踏み場もないです。
cluttered=乱雑な

2. no place to walk
足の踏み場もない

The room is messy and there is no place to walk.
部屋が散らかっていて、足の踏み場もないです。
messy, a mess=散らかる
place to walk=歩く場所(スペース)
これに no がプラスされることで「足の踏み場もない」と同じ意味となります。

3. can't even find a place to step
足の踏み場もない

You can't even find a place to step, you need to clean the room.
足の踏み場もないよ、部屋を掃除する必要があるよ。
can't と find の間に even を入れることで、「一歩ですら動けない」というように更に意味が強調されます。

no room to walk と no place to walk は物理的なスペースに関連していますが、前者は特に狭さを強調し、後者は適切な場所がないことを強調します。can't even find a place to step は、より感情的なニュアンスを持ち非常に窮屈な状況を強調するため、特に混雑や障害物が多い場合に適しています。

役に立った
PV8
シェア
ポスト