okamoto.dさん
2024/08/28 00:00
無表情 を英語で教えて!
どんなことを言われても眉ひとつ動かさない人がいたので、「無表情だね」と言いたいです。
0
0
回答
・poker face
・wooden face
1. poker face
「ポーカーフェイス」つまり無表情という意味です。一説によれば、ポッカーをする際に手札を隠すために無表情になるため、ポーカーフェイスという言葉が生まれたと言われています。
例文
You don't move a single eyebrow. Such a poker face, I'm surprised.
眉毛一つ動かさないね。無表情だね、驚いたよ。
2. wooden face
直訳は「木のような顔」で、木のように動かない顔、つまり無表情という意味です。
例文
Did you see her? She was betrayed by her fiancé and ever since then, she has been a wooden face.
彼女を見た?婚約者に裏切られてから、ずっと無表情よ。
役に立った0
PV0