Mishima

Mishimaさん

2024/08/28 00:00

びっくり仰天する を英語で教えて!

信じられないことが起こった時に「びっくり仰天」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 13
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/20 05:53

回答

・be so shocked
・be astonished

be so shocked
びっくり仰天する

so は「とても」「すごく」や「だから」などの意味を表す副詞になります。また、be shocked は「驚く」「仰天する」などの意味を表す表現ですが、何かネガティブなことに対して使われる傾向がある表現になります。

Between you and me, I'm often so shocked by his behavior.
(ここだけの話、彼の行動にはびっくり仰天することが多いよ。)

be astonished
びっくり仰天する

be astonished は「驚く」という意味を表す表現ですが、「びっくり仰天する」というような、強い驚きを表す表現になります。

I was astonished when she suddenly started to sing.
(彼女が突然歌い出したので、びっくり仰天した。)

役に立った
PV13
シェア
ポスト