Kikuchiさん
2024/08/28 00:00
元の木阿弥 を英語で教えて!
一度よくなったものがまた元の状態に戻ってしまう時に使う「元の木阿弥」は英語でなんというのですか?
0
15
回答
・ending up right back where one started
「元の木阿弥」は元の状態に戻ってしまうことなので「ending up right back where one started」と表すことが可能です。
たとえば After months of trying different strategies, we ended up right back where we started. で「数か月にわたってさまざまな戦略を試した後、結局、最初に戻ってしまいました(=元の木阿弥になってしまった)」の様に使う事ができます。
上記構文は、副詞句(After months of trying different strategies)の後に第一文型(主語[we]+動詞[ended])に副詞句(up right back where we started)を組み合わせて構成します。
役に立った0
PV15