Kikuchiさん
2024/08/28 00:00
元の木阿弥 を英語で教えて!
一度よくなったものがまた元の状態に戻ってしまう時に使う「元の木阿弥」は英語でなんというのですか?
回答
・ending up right back where one started
「元の木阿弥」は元の状態に戻ってしまうことなので「ending up right back where one started」と表すことが可能です。
たとえば After months of trying different strategies, we ended up right back where we started. で「数か月にわたってさまざまな戦略を試した後、結局、最初に戻ってしまいました(=元の木阿弥になってしまった)」の様に使う事ができます。
上記構文は、副詞句(After months of trying different strategies)の後に第一文型(主語[we]+動詞[ended])に副詞句(up right back where we started)を組み合わせて構成します。
Japan