Nozaki.oさん
2024/08/28 00:00
本腰を入れる を英語で教えて!
学校で、部活動のコーチに「これからは部活動を辞めて学業に本腰を入れたい」と言いたいです。
回答
・get serious about
・put my all into ~
・give one's whole mind
1. get serious
get serious about は、「~について真剣に考える」[「~に本腰を入れる」という意味の表現です。 get serious にはほかに、「(事態が)深刻になる」という意味もあります。
例)His disease got serious in the past few days.
彼の病気はここ数日で深刻化した。
I want to quit the club activity and get serious about studying from now on.
これからは部活動をやめて学業に本腰を入れたい。
2. put my all into ~
「~に全力で取り組む」「専念する」といった意味の表現です。
例)put one's all into the job
仕事に全力で取り組む
To put my all into my school work, I want to retire from club activity.
学業に専念するために、私は部活を引退したい。
3. give one's whole mind
「真剣に取り組む」「全力を注ぐ」という意味の表現です。似た形の表現に、 give one's mind to があります。これは、「~関心を向ける」という意味です。
例)Recently, I started to give my mind to medicine.
最近私は医学に興味を持ち始めた。
I want to give my whole mind into my studies, so I want to quit my club activity.
私は勉強に全力を注ぎたいので、部活をやめたいです。