M Kamiya

M Kamiya さん

2024/08/28 00:00

ばら寿司 を英語で教えて!

友人にお母さんの定番料理は何かと聞かれたので、「ばら寿司だよ」と言いたいです。

0 55
momokoigusa

momokoigusaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 21:01

回答

・Scattered sushi

「ばら寿司」は「Scattered Sushi」と英訳されています。「Scattered」は「散らばった、点在している」という意味の形容詞です。

「Barazushi」is a type of sushi made by mixing finely chopped ingredients with sushi rice.
「ばら寿司」は、細かく刻んだ具材を酢飯に混ぜ合わせて作るお寿司のことです。

「finely chopped」:細かく刻んだ 「ingredients」:具材

The difference between 「Barazushi」and 「Chirashizushi」 is whether or not the ingredients are mixed into the vinegared rice.
「ばら寿司」と「ちらし寿司」の違いは、酢飯に具材を混ぜ込むか混ぜ込まないかです。

「whether」:~かどうか 「ingredient」:食材 「vinegared rice」:酢飯

「Chirashizushi 」is when the ingredients are scattered on top of the vinegared rice.”
「ちらし寿司」は、酢飯の上に具材を散らします。

「scatter」:まき散らかすこと/ばらまく 「scattered」:散らばっている 散漫な  

例文:
The colorful ingredients are scattered on top of the vinegared rice .”
色とりどりの食材が酢飯の上に散りばめられています。

A friend asked me what my mother's specialty dish was, and I replied, 「ばら寿司」.
友人に母の得意料理は何かと聞かれたので、「ばら寿司」と答えました。

my specialty dish:「私の得意(自慢)料理)」classic/standard dish:「定番料理」

役に立った
PV55
シェア
ポスト