Emi

Emiさん

2024/08/28 00:00

耐震基準 を英語で教えて!

海外の友人に日本は地震が多い国で心配だね、と言われたので、「でもほとんどの家は耐震基準がしっかりしているよ」と言いたいです。

0 10
Poomin

Poominさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 19:14

回答

・Withstand earthquakes
・Meet earthquake resistance standards

海外の友人への返答として、「でもほとんどの家は耐震基準がしっかりしているよ」と伝えたい場合、以下の英語表現が考えられます。

1. To withstand earthquakes
「地震に耐える」建物が地震という自然災害に対して、構造的に耐えられる能力を持っていることを示しています。

Don't worry, most buildings in Japan are built to withstand earthquakes.
心配しないで、日本のほとんどの建物は地震に耐えられるように建てられているよ。

2. Meet earthquake resistance standards
こちらは地震の耐震基準に達しているという意味のフレーズです。

例文
Even though Japan experiences a lot of earthquakes, our buildings are constructed to meet strict earthquake resistance standards.
日本は多くの地震を経験しますが、私たちの建物は厳しい耐震基準を満たすように建設されています。

役に立った
PV10
シェア
ポスト